الأربعاء ٢ تموز (يوليو) ٢٠٢٥

أرفعُ الكأس

أرفعُ نَخبي
وفي التماعَةِ كأسي الباهتِ
أرى القصيدةَ تَعدو مثلَ فَرسٍ جَموحٍ
لعلّها تَرتقي إلى سُموٍّ وصفْوٍ
لكنّها تَصطدمُ بحدِّ الشِّعرِ القاتل
فَيَنكسرُ الكأسُ، ويَتَناثرُ نبيذُه دَمًا
ولا يَبقى سوى حُلمي قاسيَ الملامحِ
ذاك الذي تَجثو فيه ذِكرى غيابِك
وتَتَفَتّتُ في أعماقي
وأنا أظل أَشرَب... وأَشرَب.

شعر: نوربرتو بانوني، الأرجنتين

ترجمة: جيرماين دروغنبرودت – ستانلي باركن

الترجمة العربية: عادل خزام – الإمارات


أي رسالة أو تعليق؟

مراقبة استباقية

هذا المنتدى مراقب استباقياً: لن تظهر مشاركتك إلا بعد التصديق عليها من قبل أحد المدراء او المديرات.

من أنت؟
مشاركتك

لإنشاء فقرات يكفي ترك سطور فارغة.

الأعلى